
Κάθε κινηματογραφική μεταφορά ενός βιβλίου χρειάζεται να κάνει μερικές αλλαγές, και αυτές οι αλλαγές μπορούν συχνά να είναι επωφελείς. Φαίνεται πως έχει γίνει κοινή πρακτική για τους φίλους ενός βιβλίου να διαμαρτύρονται για τις αλλαγές που κάνουν οι σκηνοθέτες. Είναι λιγότερο σύνηθες να τονίζονται οι φορές που μια ταινία βελτιώνει το πρωτότυπο υλικό της, αν και αυτό συμβαίνει συχνότερα απ’ ό,τι ίσως πιστεύει κανείς.
Μερικές από τις καλύτερες μεταφορές βιβλίων κάνουν κάτι παραπάνω από το να αναπαράγουν την ιστορία όσο το δυνατόν πιο πιστά. Ενώ οι σκηνοθέτες και οι ηθοποιοί μπορούν να προσθέσουν το δικό τους ξεχωριστό ύφος, ορισμένες ταινίες επωφελούνται από θεμελιώδεις αλλαγές στα βιβλία. Η αλλαγή χαρακτήρων, η αποκοπή περιττών υποπλοκών και η τροποποίηση του τέλους μπορούν να βελτιώσουν την προσαρμογή. Κάνοντας τέτοιες δραστικές αλλαγές, υπάρχει ο κίνδυνος να απογοητευτούν οι φίλοι του βιβλίου, αλλά αν πετύχουν, μπορούν να προσφέρουν μια τεράστια βελτίωση.
Διαβάστε τη συνέχεια στο Watch and Chill
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου